In 1526 William Tyndale’s English-language The New Testa-ment started showing up in England, printed in the Low Lands and smuggled into England because it was an illegal book. It represented an unapproved translation of the scriptures into the English language. In theory, a translation would have been allowed if the Church had approved it in advance. In reality, the Church was not interested in any translation of the scriptures since that would allow lay readers to interpret the scriptures on their own and to come to different conclusions regarding Church practices and doctrine. Moreover, scripture formed a fundamental role in the rise of the Protestant Reformation and, in particular, Lutheranism, which King Henry VIII had officially opposed, in the governing of his realm and in his own writings in defense of the Catholic Church (for which the Church had honored him with the title of Defender of the Faith). Continue reading
Continue reading at the original source →